On-line: гостей 0. Всего: 0 [подробнее..]
АвторСообщение
постоянный участник




Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.12.05 17:05. Заголовок: Перевод фильма.


Разные каналы переводят по разному. Вот например кто-то Главаря мафии переводит как Кукольник, кто-то как Пупаро. Аччедуцу тоже перевели как неудачник. Ещё иногда переводят и даже не видят, что получается безсмыслица. Вот например в четвёртой части есть момент когда Каттани спасая детей уезжает от бандитов на фургоне и приказывает Треви свернуть резко в право и машет рукой. Один канал это перевёл как всем лежать, другой как давай в право. В принципе судя по жесту и так и так можно, но больше подходит как сварачивай в право. Так вот почему же так поразному переводят одно и тоже. А ведь таких ляпов я замечал не мало.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 51 , стр: 1 2 3 4 All [только новые]


постоянный участник




Пост N: 434
Зарегистрирован: 17.01.09
Откуда: Россия, Смоленск
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.03.09 15:39. Заголовок: Предсмертные слова к..


Предсмертные слова комиссара Каттани я слышал в трёх вариантах перевода. Самый распространённый и, наверно, правильный: "я здесь", - так переводили по ОРТ и в начале 5-го сезона (озвучка по заказу компании "Central Partnership", Сергей Полянский), и в некоторых нэтовских фрагментах. Второй вариант, который я недавно услышал, скачав 1-4 сезоны: "вот я". Третий и самый неправильный: "я пришёл".

Ещё момент: слова Давиде Фаетти, сказанные Сантуцио, в "Спруте-4" по ОРТ переводили как "я не побегу, дерьмо собачье", а в "нэтовском варианте" перевода я услышал - "я не убегу, чёртов ублюдок".

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 397
Зарегистрирован: 19.05.05
Откуда: Россия, Нижний Новгород
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.03.09 16:30. Заголовок: "Вот я" - эт..


"Вот я" - это кто-то почти дословно решил перевести.
Точно не помню, но на итальянском, он, кажется, говорит io sono (или sono io, у них переставлять, кажется, можно): я есть (если совсем дословно).

Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 436
Зарегистрирован: 17.01.09
Откуда: Россия, Смоленск
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.03.09 21:31. Заголовок: val пишет: Точно не..


val пишет:

 цитата:
Точно не помню, но на итальянском, он, кажется, говорит io sono (или sono io, у них переставлять, кажется, можно): я есть (если совсем дословно).


Если эту итальянскую фразу записать фонетически русскими буквами, то звучит как "соно куа": так говорил Каттани.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Пост N: 120
Зарегистрирован: 23.02.09
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.03.09 01:42. Заголовок: val пишет: Точно не..


val пишет:

 цитата:
Точно не помню, но на итальянском, он, кажется, говорит io sono (или sono io, у них переставлять, кажется, можно): я есть (если совсем дословно).

sono qua

1) Командир (начальник) всегда прав
2)Если командир (начальник) не прав, то смотри 1)
Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 1110
Зарегистрирован: 17.01.09
Откуда: Россия, Смоленск
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.04.09 14:09. Заголовок: "Вот я" мне ..


Теперь мне "вот я" больше нравится.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.12.22 10:40. Заголовок: Vitaliker а мне Я ЗД..


Vitaliker а мне Я ЗДЕСЬ. Это 1й перевод СОВЕТСКИЙ

Спасибо: 0 
Цитата Ответить
Ответов - 51 , стр: 1 2 3 4 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 6
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет