Пост N: 2003
Зарегистрирован: 27.11.05
Откуда: РФ, Москва
Рейтинг:
4
Отправлено: 30.11.08 11:38. Заголовок: Vote: Адаптация или оригинал
Считаю, что этот вопрос назрел. В последние годы российское ТВ приняло такую тактику - не закупать оригинальные латиноамериканские, европейские или американские телесериалы, а снимать по лицензии российскую (адаптированную) версию. Как вы считаете правильно ли это или что вам больше нравится - смотреть оригинал или его российский римейк? Ответ обоснуйте, пожалуйста.
Отправлено: 30.11.08 18:05. Заголовок: Даже и не знаю... Бы..
Даже и не знаю... Бывает, что и римейк не очень, и оригинал себе так. Взять хотя бы нашу "Не родись красивой". Говорят, колумбийская "Бетти-дурнушка" не настолько юморная, а наши очень неплохо сняли - я лично смотрела как кинокомедию. Хотя, колумбийская актриса красивее нашей Катьки. Я бы наверное и то и то посмотрела бы для сравнения. Оригинал интересен с той точки зрения, что узнаешь культуру страны, образ жизни людей и т.д.
Пост N: 1753
Зарегистрирован: 12.02.07
Откуда: Украина, Киев
Рейтинг:
9
Отправлено: 01.12.08 10:58. Заголовок: Дэйв пишет: А объяс..
Дэйв пишет:
цитата:
А объясните мне пожалуйста, а то я не совсем понял о чем речь? Что за адаптированная версия? Ничего не понял вообще.
Проще говоря, когда наши не закупают иностранные сериалаы для показа, а делают свой вариант, адаптируют сценарий под наши условия жизни.
Azamatus Я тоже затрудняюсь ответить на данный вопрос. Во-первых всё зависит от самого жанра сериала, к примеру фантастические, мистические, детективные сериалы лучше всё-таки смотреть в оригинале как мне кажется. Приведу просотой пример, существует английская версия детективного сериала "Безмолвный свидетель" и российская версия, которую адаптировали к реалиям нашей жизни - английская версия во много раз лучше и интереснее, российскую посмотрела только 2-серии и бросила. Относительно комедийных и мнгоосерийных мелодрам, то здесь всё-таки наверное ближе адаптация. Хотя сравнить я лично могу только российскую "Общую терпаию" и итальянский вариант этого серила, так как смотрела оба, и адаптация мне понравилась гораздо больше. Кроме того наш юмор в комедийных адаптациях горозадо лучше, и не такой пошлый как в иностранных оригиналах. Тоже самое касается и "Не родись красивой", "Татьяниного дня", "Монтекристо"и т.д. - думаю адаптация всё-таки будет для наших ближе и интереснее, поскольку происходит в наших условиях, приемлима для ситуаций нашей жизни.
Пост N: 2005
Зарегистрирован: 27.11.05
Откуда: РФ, Москва
Рейтинг:
4
Отправлено: 01.12.08 19:01. Заголовок: Я за оригинал всё-та..
Я за оригинал всё-таки. Когда показывают адаптацию теряется вся изюминка, идея, сюжет, игра актёров. С другой стороны, ведь можно же снимать сериалы на свой быт, зачем списывать сюжет, ведь можно придумать своё. Например раньше - "Тени исчезают в полдень", "17 мгновений весны", "Цыган", "Место встречи изменить нельзя" и т.д. - эти телефильмы сами по себе оригинальны и любимы российским зрителем.
Отправлено: 01.12.08 23:02. Заголовок: Может надо называть ..
Может надо называть не адаптация, а ремейк? Вообще-то такая фигня, идет давно. Даже Том и Джери и Ну погоди. Тоже кто-то с кого-то содрал. Тем не менее, и то и то смотрят с удовольствием. Большинство наверное наших сериалов, списанны с американских. Я имею ввиду типа: "Счастливы вместе" и т.д.
Пост N: 1761
Зарегистрирован: 12.02.07
Откуда: Украина, Киев
Рейтинг:
9
Отправлено: 04.12.08 19:54. Заголовок: Дэйв Римейк это не..
Дэйв Римейк это не много другое. Это когда делают новый или совремнный вариант чего-либо. Ну вот как с той же "Иронией судьбы..." или очередную версию "Омена".
Все даты в формате GMT
3 час. Хитов сегодня: 13
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет